segunda-feira, 15 de março de 2010

Traduções criativas de nomes de filmes 2

Mais algumas pérolas de traduções inventivas:

Nome original - Nome no Brasil

Where The Day Takes You - A Lei de Cada Dia
Teen wolf - O Garoto do Futuro
Bright Lights, Big City - Nova York - Uma Cidade em Delírio
The Hard Way - Aprendiz de Feiticeiro
Interstate 60 - Viagem Sem Destino
Back Door to Hell - Guerrilheiros do Pacífico
The King of Marvin Gardens - O Dia dos Loucos
Ocean's Eleven - Onze homens e um segredo
Ocean's Twelve - Doze homens e outro segredo
Ocean's Thirteen - Treze homens e um novo segredo
Intolerable Cruelty - O Amor Custa Caro
Michael Clayton - Conduta de Risco
From Dusk Till Dawn - Um Drink No Inferno
Dead Heat on a Merry-Go-Round - O Ladrão Conquistador
A Time for Killing - A Grande Cilada
Journey to Shiloh - Seis Não Regressaram
Hanover Street - Amor em Chamas
The Frisco Kid - O Rabino e o Pistoleiro
American Graffiti - Loucuras de Verão
More American Graffiti - E a Festa Acabou
Working Girl - Uma Secretária de Futuro
The Devil's Own - Inimigo Íntimo

Fonte: Wikipedia

Se você não viu, aqui tem a Parte 1

Nenhum comentário:

Postar um comentário